2012/08/03

Lady GAGA "If you don’t have any shadows, you are not in the light. "

,
If you don’t have any shadows, you are not in the light. 
- Lady GAGA  -

訳1)
あなたに影の部分があるなら、それは光が当たっている証拠よ。 

訳2)
あなたに影の部分がないなら、
それは光が当たっていない証拠よ。

訳1)の方がポジティブ名言として拡散されているけども、正しいのは訳2)だという話。

言い方を少し変えただけで、全然印象が違いますね。

訳1)を読んで
私はこれでいいんだ・・・とか思っちゃう人は、SMAPの世界に一つだけの花とか好きそうですね。

そんなんで満足してるつもり?もっとがんばんなさいよ( ̄^ ̄)みたいな感じがするので、訳2)の方が好みです。
もっとがんばらないとなぁ

3 コメント:

ZenBack